「新着情報」の記事一覧

★プールの営業は9月8日で終了しました★The garden pools are closed on Sep.8th★

★黄金色の輝きを満喫する散策の旅に出かけよう-秋のすすきイベント♪★Let’s go on a strolling trip to enjoy the golden glow-Autumn Susuki event★

 

天城連山の稲取三筋山に広がる細野高原。相模灘、伊豆七島を眼下に望むなど自然の宝庫と呼ばれています。

秋はここに、一面の黄金色のすすきが広がります。風に揺れる大海原のように。遠く輝く太平洋の紺碧の海とのコントラストも見事です。是非一度訪れてみてください。

・開催期間:10月7日(月)~11月8日(金)※雨天中止

・開催時間:10時~16時

・入山料金:大人(中学生以上)600円 小人無料

※期間中の土・休日は伊豆稲取駅前から細野高原まで、路線バス(有料)の運行あり。

お問い合わせ:℡0557-95-0700(東伊豆町観光協会)

詳しくはHPをご参照ください。http://www.e-izu.org/site_susuki/index.html

【Let’s go on a strolling trip to enjoy the golden glow-Autumn Susuki event】

Hosono Kogen spread over Mt. Inatori of Amagi Mountains. It is called the treasure house of nature, with Sagami Pass and Izu Seven   Islands  looking down. In autumn, a golden susuki spread all over. Like the open sea swaying in the wind. The contrast with the far shining Pacific Ocean is amazing. Please visit once.

* Date: October 7 (Mon)-November 8 (Fri)  ※ Cancelled in case of rain

* Hour: 10: 00-16: 00

* Admission fee: 600 yen for adults (more than junior high school students) (free for children)

* On Saturdays and holidays during the period, there is a local bus (pay) from Izu Inatori Station to Hosono Kogen.

Please refer to the website for details. http://www.e-izu.org/site_susuki/index.html

 

★秋の伊豆*見どころ&味覚狩り情報♪★ Highlights Information in Autum★

ƒ

*河津バガテル公園 秋バラまつり(河津町)※写真上
10月1日~11月30日

*伊豆天城路 河津秋まつり(河津町)
11月20日~12月10日

*昭和の森公園・滑沢渓谷の紅葉(伊豆市) ※写真下
11月上旬~12月初旬

*寝姿山 『リトルエンジェル』(下田市)
10月中旬~12月上旬

*『みかん狩り』ふたつぼりみかん園(東伊豆町稲取)にて
10月上旬~

※この時期、伊豆では各地の神社で秋祭りが開催されます。地元の貴重な文化財にも巡り合えますよ。

【 Highlights Information in Autumn♪】

* Kawazu Bagatelle Park Autumn Rose Festival (Kawazu-cho) * Above photo

October 1-November 30

* Izu Amagi Road Kawazu Autumn Festival (Kawazu-cho)

November 20-December 10

* Showa-no-Mori Park / Autumn leaves of Namezawa Valley (Izu City) * Below photoFrom

Early November to early December

*Nesugatayama Mountain “Little Angel” (Shimoda City)

Mid-October to early December

* “PYO Mikan(Japanese orenges) ” at the Futatsubori Mikan Garden (Inatori, Higashiizu-cho)

From early October

* At this time, autumn festivals are held at various shrines in Izu. You can also visit precious local cultural assets.

★ 下田ロープウェイ 8月4日リニューアルオープン!★ Shimoda Ropeway Renovated Open on 1st of August!★

 

伊豆急下田駅と寝姿山山頂を結ぶ下田ロープウェイが約8ヶ月の改修工事を終えオープンしました。

ゴンドラは、水戸岡鋭治氏が手掛けた伊豆観光列車「ザ・ロイヤル・エクスプレス」と同じロイヤルブルーの外観で、内装はぬくもりのある天然木を使用、懐かしくて新しいクラシックな空間。

山頂駅には観光交流施設を併設したレストラン「ザ・ロイヤルハウス」を新設。内装はやはり天然木を使用し、組木細工などの伝統工芸を取り入れ暖かい雰囲気。メニューはザ・ロイヤルエクスプレス同様、東京目白の「旬香亭」が監修、地元の食材を生かした料理と生産地や製法にこだわった飲料を提供。こちらの営業は8月30日を予定。

ロープウェイの乗車料金は従来通り往復1,030円、子ども510円。

山頂の展望台からは下田湾を望め、四季折々の花々が咲く散策路、日本最初の商業写真家「下田蓮杖」の記念館など見どころもいっぱいです。

http://www.ropeway.co.jp/

 

【Shimoda Ropeway Renovated Open on 1st of August!】

Shimoda ropeway connecting Izukyu Shimoda Station and Mt. Nesugatayama at mountain peak has been opened after completion of approximately 8 months of renovation work.

The Gondola is the same as the Izu sightseeing train “The Royal Express” by architect Mr. Eiji Mitooka, with the same Royal Blue exterior, using a natural wood with warmth, and a nostalgic space.

A restaurant “The Royal House” with a tourist exchange facility was added at the top station. The interior also uses natural wood, and incorporates traditional crafts such as woodwork and warm atmosphere. As with the Royal Express, the menu is supervised by Tokyo Mejiro’s “Shunkoutei”, and offers dishes that make use of local ingredients, as well as beverages that focus on the production area and process. This restaurant will open from August 30th.

The fare for the ropeway for round trips is 1,030 yen for adults yen and 510 yen for children as usual. From the observation deck at the top of the mountain, you can see Shimoda Bay, and there are plenty of attractions such as a walkway with seasonal flowers and a memorial musium of Mr. Shimoda Renjou, Japan’s first commercial photographer.

http://www.ropeway.co.jp/

 

 

☆ 神秘の空間「龍宮窟」へ行ってみよう!☆ Let’s visit “Ryugukutsu”! ☆

 

下田の田牛(とうじ)にある龍宮窟は、近年インスタ映えスポットとしても人気になりましたが、更に吉永小百合さん出演「JR 大人の休日倶楽部」のテレビCMで注目を浴びています。

伊豆でも最大級の天窓がある神秘的な洞窟。下から見上げると天井部分にぽっかり直径50mほどの天窓が広がります。上には遊歩道があり、ぐるりと一周することができます。遊歩道から見下ろすとハートの形に見えることから愛のパワースポットとしても人気のようです。また、2018年に世界認定された「伊豆半島ジオパーク」のひとつにもなっています。長い歳月をかけて出来上がった不思議な空間、是非訪れてみてください。隣には「サンドスキー場」もありますよ。

当館からは車で約20分。電車でお越しの方は、伊豆急下田駅より路線バスで行く方法もありますが、本数が少ないので(※)、東海バス の「下田名所めぐり遊覧バス」や伊豆急東海タクシーの「ぷちお散歩タクシー」などを利用するのがお勧めです。※路線バスは2019年6月1日現在増便しております。詳しくはおたずねください。

☆詳しくは下田市観光協会HPをご参照ください。

https://www.shimoda-city.info/shimoda/ryugukutsu.html

☆「伊豆半島ジオパーク」はこちらをご参照ください。

https://geopark.jp/geopark/izu_hantou/



【Let's visit "Ryugukutsu" !】 

”Ryugukutsu", Ryugu sea caves in Shimoda, have become popular as Instagram spots in recent years, but they are also attracting attention in the TV commercials of JR East starring Yoshinaga Sayuri.

A mysterious cave with the largest skylight in Izu. If you look up from below, a skylight of about 50m in diameter opens in the ceiling part. There is a promenade above which you can go round. It looks popular as a power spot for lovers because it looks like a heart shape when viewed from the promenade. In addition, it has become one of the "Izu Peninsula Geoparks" that has been world-certified in 2018. Please come visit the mysterious space that has been completed over a long period of time. There is also a "Sand ski area" next to it.
It is approximately 20 minutes by car from our hotel. If you come by train,there is also a way to go by local bus from Izukyu Shimoda Station, but it is a few a day, it better to take the "Shimoda sightseeing tour bus" of Tokai Bus or "Putit Osanpo taxi" of Izukyu Tokai taxi etc.

☆ For details, please refer to Shimoda City Tourism Association website.
http://www.shimoda-city.com/#we-page-home 

☆Please refer to here for "Izu Peninsula Geopark".
https://english.izugeopark.org/geosites/ryugukutsu/?cid=A02

🍷 樽生スパークリングワイン導入 🍷 How about Sparking Wine for dinner ? 🍷


イタリア・ヴェネツィア近郊のワイナリー”MONTELVINI”から出来たてのフレッシュワインが届きました。微発泡のやさしい口当たりのスパークリングワインです。

品種:グレラ トレッビアーノ

フレッシュですっきり辛口!
様々なジャンルのメニューによく合い、食前酒としてもちろん食中にもお楽しみいただけます。
レストランホール星座にて提供しています。是非一度お試しください。

・グラス      500円税別
・カラフェ500ml 1,600円税別

 

🍷How about Sparking Wine for dinner?🍷

Fresh wine has arrived from the winery “MONTELVINI” near Venice, Italy. It is a sparkling wine with a mild.

Breed: Grela Trebbiano Fresh and dry!

This is goes with any kinds of dishes and also you can enjoy it as an aperitif. It is served at Restaurant Hall “Seiza”. Please try it !

・ Glass : 500 yen (tax not included)

・ Carlafe 500ml : 1,600 yen (tax not included)

☆ 4/1石廊崎オーシャンパークがグランドオープン!☆ Irozaki Ocean Park is open on 1st of April ☆

伊豆半島の最南端に位置する南伊豆町「石廊崎」。
本日、ここに「石廊崎オーシャンパーク」がオープンしました。敷地内には、おみやげ販売やお食事処がある『石廊崎オーシャンパークNÒTIA(ノーティア)』もオープン。世界に認められた伊豆半島ジオパークの石廊崎もジオサイトのひとつとして数えられ、お食事処では、ジオの名前をとった「ジオのりラーメン」や石廊崎の逸話に因んだ「縁結びカレー」なども登場。
駐車場も整備され、より身近に伊豆半島南端の大海原を満喫できます。是非一度足を運んでみてはいかがですか?
◆見どころ 石廊崎灯台・石室権現・熊野権現など
◆NÒTIA営業時間
【4月~9月】8:30~16:00【10月~3月】9:00~15:00
◆駐車場の営業時間
【4月~9月】8:30~17:00【10月~3月】9:00~16:00
◆石廊埼灯台の開放時間
【4月~9月】9:00~16:30【10月~3月】9:00~15:30
◆駐車場の料金
乗用車:500円
バス:800円(マイクロ~大型まで含む)
バイク:100円
☆詳しくは南伊豆観光協会HPをご参照ください。

【Irozaki Ocean Park is open on 1st of April】

“Ironzaki” is located at Minami-Izucho, in the southernmost tip of the Izu Peninsula.
Today, the “Irozaki Ocean Park” has opened here. There are a souvenir shop and a restaurant called “ NÒTIA (Notia)” . The Irozaki Peninsula Geopark, which is recognized in the world, is also became one of the “Izu Peninsula Geoparks” that has been world-certified in 2018. geosites. You can enjoy the menu at the restaurant ”Geo Nori Ramen”  which takes the name of Geo, and “Enmusubi curry” which based on the anecdote of Irozaki.

Parking lot is maintained. Why don’t you come this area with spectaurous view of ocean in Izu peninsula.

◆Highlights Irozaki : Lighthouse, Ishimura Gongen, Kumano Gongen, etc.

◆ Reaturant “NÒTIA” Business Hours

【April to September】 8:30 to 16:00 【October to March】 9:00 to 15:00

◆ Business hours of parking lot

【April to September】 8:30 to 17:00 【October to March】 9:00 to 16:00

◆ Price of parking lot

Passenger car: 500 yen
Bus: 800 yen (including micro to large)
Bike: 100 yen

◆ Open time of the Ishigorizaki lighthouse

【April to September】 9:00 to 16:30 【October to March】 9:00 to 15:30

☆ For details, please refer to Minamiizu Tourist Association HP. (only Japanese)

http://www.minami-izu.jp/entry.html?id=238697

* 板前料理「だいこん」禁煙化のお知らせ * Notification of Non-smoking at Reataurant “Itamae-ryouri Daikon”. *

 

3月31日(日)より店内が全面禁煙となりました。
愛煙家のお客様には、大変ご不便をおかけしますが、ご理解、ご協力を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。喫煙される場合は、館内の喫煙ブースをご利用ください。

【Notification of Non-smoking at Reataurant “Itamae-ryouri Daikon”】

The restaurant “Daikon” became totally non-smoking from March 31.
Thank you for your understanding and cooperation. If you wish to smoke, please use the on-site smoking booth.

♡ 結婚式をお考えの方へ―ブライダル相談のご案内 ♡ How about a wedding at Hotel Izukyu? ♡

 

真っ青なビーチと白い砂浜が広がる、そんな南国を思わせるような伊豆、白浜のホテルでのウェディングはいかがですか?ホテル伊豆急では結婚式に関するご相談を随時承っております。

お日取りや人数が具体的にお決まりの方、まだ先の話だけど興味のある方など、お気軽におご相談ください。

チャペル式、神前式、人前式などから選べる挙式のスタイルや、2名様から350名様までご対応できる3つの披露宴会場、ご予算で選べるコース料理、会場やテーブルを彩るお花やブーケなど…晴れの日を迎えられるおふたりとゲストの方々に感動をお届けできるようお手伝いします。ホテル伊豆急では様々なプランをご用意しております。

お問い合わせは⇒ホテル伊豆急ブライダル係 TEL.0558-22-8111

※弊社公式ホームページの「ブライダル」ページも是非ご参照ください。

https://www.hotel-izukyu.co.jp/bridal/

 

【How about a wedding at Hotel Izukyu where looks sand dunes and deep blue beach of Shirahama?】

Please feel free to contact us if you have a specific date and number of people, or if you are interested in it, although it is a talk from the beginning.

A wedding style that can be selected from a chapel type, a divine style, a public type, etc., three banquet halls that can accommodate from 2 to 350 people, course dishes that can be selected on a budget, flowers and bouquets that color venues and tables, etc. Hotel Izukyu offers various plans.

Please contact us by email ⇒ Hotel Izukyu bridal clerk h-izukyu.bridal@i-younet.ne.jp

 

 

☆ 伊豆半島ジオパークが世界ジオパークに認定されました!☆ Izu Peninsula Geopark was certified as a World Geopark!☆

4月17日にパリで開催されたユネスコ執行委員会で、伊豆半島ジオパークを含む13のジオパークが新たにユネスコ世界ジオパークとして正式に認定されました。

伊豆半島の歴史は地層などの証拠などによって、約2000万年前までたどることができ、現在までの二重三重の地質学的特異性が、多くの美しい景観や温泉を有する現在の伊豆半島を形成し、世界のどこを探しても同種の例を見ない、地球上の特異点とも言える場所となっているのです。

 

当ホテルの近くにも、長い年月で生み出されたたくさんの見どころがあります。この機会に是非足を運んでみてはいかがですか?

詳しくは、「伊豆半島ジオパーク」のホームページをご参照ください。
https://izugeopark.org/

【ジオパークとは?】
ジオパークは世界遺産などと同様に、ユネスコが推し進めているプログラムです。地質学的にみて国際的な価値のあるサイトが、「保護」、「教育」、「持続可能な開発」が一体となった概念により管理されたエリアがジオパークです。
ジオパークでは、価値ある地質遺産を保護しながら、環境教育、ジオツーリズムといった分野に活用することで、地域の持続可能な開発を促します。

写真・・恵比須島(当館より車で約15分)

(伊豆半島ジオパークHPより引用させていただきました。)

Thirteen geoparks, including the Izu Peninsula Geopark, were officially recognized as UNESCO Global Geoparks at the UNESCO Executive Committee held in Paris on April 17.
The history of the Izu peninsula can be traced up to about 20 million years ago due to the evidence of the strata, etc., and the double and triple geological peculiarities of the present Izu Peninsula has many beautiful scenery and hot springs. It is a place that can be said to be a singular point on the earth, where no one can see the same kind of examples anywhere in the world.
There are many attractions that have been created over the years near the hotel. Why don’t you visit this opportunity?
For details, please refer to the Izu Peninsula Geopark
[What is Geopark? ]
Geopark, like World Heritage, is a program promoted by UNESCO. Geopark is an area where geologically international sites are managed by the concept of “protection”, “education” and “sustainable development”.
Geopark promotes sustainable development in the region by protecting valuable geological heritage and utilizing it in fields such as environmental education and geotourism.
Photo Ebisujima (15 minutes by car from the hotel)
(Quoted from the Izu Peninsula Geopark HP.)